NB. I Just discovered that the English translation of the Trinity Formula on Marxists.org translates verkehrten form as distorted form. Distorted is a word analytical philosophers use that sounds concise but is really quite general. Distorted also contributes to fetish characteristic forms being treated as false consciousness. For example notice the difference between how it is incorrectly translated:
“Nevertheless, it is not in this form that the matter appears to the agents of production, the bearers of the various functions in the production process, but rather in a distorted form.”
and the way it should be translated.
“Nevertheless, it is not in this form that the matter appears to the agents of production, the bearers of the various functions in the production process, but rather in a perverted form.”
F that S.
As Bonefeld points out perverted is much better.
Bonefeld, following Backhaus, has this to say about the importance of verrückt and perverted:
In German, ‘verrückt’ has two meanings: verrückt (mad) and verrückt (displaced).Thus, the notion of ‘perverted forms’ means that they are both mad and displaced. In other words, they are perverted forms of human social practice, in which ‘subject and object do not statically oppose each other, but rather are caught up in an ongoing process of the inversion of subjectivity into objectivity, and vice versa’ (Backhaus, 1992, p.60).The essay refers to ‘perverted’ in this double sense.